Cults · false teachers · mormonism

Here Is Proof That Joseph Smith Was A Liar, And False Prophet.

Many people are not aware that Joseph Smith, the founder of the cult known as, “The Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints” a.k.a. Mormons, or L.D.S. made his own, “translation” of the Bible. I put translation in quotes, because anyone who knows anything about the collections of ancient Biblical texts, knows that the Joseph Smith Translation is not an actual translation of the those texts. Joseph Smith simply added things to the Bible to support his lies, and consequent false doctrines, and he took things out that contradicted his lies, and false doctrines. You don’t have to take my word for it. I will provide proof from his false translation, and compare what he wrote to the ancient texts.

My favorite place to start when looking at a Bible translation is John, chapter 1. This is one of the most significant sections of scripture that support the deity of Christ, and His aseity as the eternal Son, and Word of God. Here is what Joseph Smith claims is a proper translation of the this section of scripture.

“In the beginning was the gospel preached through the Son. And the gospel was the word, and the word was with the Son, and the Son was with God, and the Son was of God.” (John 1:1 [JST])

Here is the same verse from the Legacy Standard Bible. (LSB)

“In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.” (John 1:1 LSB)

In case you didn’t know, the New Testament was written in Koine Greek. We have over 5000 pieces of textual evidence from the Bible, as well as quotes contained in the writings of the early Church. Here is the same verse in the Koine Greek.

“ΕΝ ΑΡΧΗ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.” (NA 27)

Here is a transliteration of the Greek text, and a translation of it immediately following.

Ēn archē ēn hō logos, kai hō logos ēn pros ton theon, kai theos ēn hō logos.

“ēn” is a preposition. It can mean, in, with, through, on, under, during, while, at. “hō” is a definite article. “Logos” means word. “kai” is a conjunction, and can mean, but, and, also, even. “pros” is primarily a preposition that can mean to, toward, for, among. “ton” is another form of the definite article. “theon” is a form of theos, which means god. You put it all together, and it would look like this before cleaning up the word order for English.

In beginning was the word and the word was with god and god was the word.

In Koine Greek everything pivots off of the definite article. There are 24 ways of saying, “the” in Greek. It can be nominative, genitive, dative, accusative, singular, plural, masculine, neutered, and feminine. It has a different spelling/form in each one of these cases. The subject, and object in a sentence don’t obey our English word order because the definite article tells you which ones are the subject, and object by the word endings.

.

If Joseph Smith knew anything about the Biblical languages, he’d have known that his, “translation” was wrong. Don’t get me wrong. He knew he was lying, and making it up. He was a con-man, a liar, and a crook.

The word, “gospel” in Greek is εὐαγγέλιον or euangelion. When there is a doubling of gamma the first one becomes a nu. This word means good message, or good news. It is a compound word. Joseph Smith inserts it in the first verse to get away from the obvious truth that the Word of God is the Creator of all things. Mormonism insists that Jesus preexisted instead of recognizing Him as the incarnation of the eternal Son, the 2nd Person of the Triune God. In mormonism they deny the trinity, and that Jesus is God. They teach that Jesus was the brother of Satan, and that he is the product of intercourse between the mother god, and the father god. They mistakenly call the father Elohim, which is a transliteration of the Hebrew word for god, power, judge. Elohim is a plural form of El. When the Bible is talking about The One true God, this plural form is used with a singular verb. This is one of the ways, along with context, that we can know what is being said. If Smith knew that, and truly wanted to do a translation, he never would have used evangelion, or Elohim the way that he did. You can also see that the word, “son” is not in the original text either. “υἱός” huios is son. It isn’t in the text people.

So to sum up, Joseph Smith lied about his translation of the Bible. I just proved that to you. Since he lied about that, what makes you think he wouldn’t have lied about everything else he said, and wrote? People didn’t have access to the information back then that we do now. Even so, they had educated Pastors, who warned them, and they chose to follow this liar. We have all this access to information now. You can read the texts for yourself if you care to learn the languages. I encourage you to repent of your cult membership, repent of your sins, and trust solely in the justifying work of Jesus, the one true, and living God.

Leave a comment